Значението на лястовица не прави лято (какво е, понятие и определение)

Какво е лястовица не прави лято:

Една лястовица не прави лято, популярна е поговорката, че предупреждава, че потвърждаването на един факт не може да бъде изведено като правило или общо правило.

Лястовиците са птици, които мигрират на дълги или къси разстояния, тъй като се характеризират с установяването си на места с благоприятен климат, за да оцелеят, а през зимата те се стичат на много километри, за да се локализират в райони с топъл климат и с наличие на храна и местообитание. Също така те снасят яйцата си и раждат малките си.

Предвид гореизложеното, пристигането на една лястовица в даден район не е синоним на настъпването на лятото, тъй като човек би могъл да бъде напред. Тази паремия може да бъде включена в ежедневието на човешкото същество и да се определи, че индикация, която не се изпълнява редовно, не може да се разглежда като норма или общо правило.

Това е популярна поговорка, широко използвана и може да се използва в безброй ситуации в ежедневието. Например: лице, което мигрира в друга държава и опитът му не е бил най-добрият поради трудностите при намирането на работа и стабилизирането в новата държава, не означава, че всеки индивид, който отиде на едно и също място, ще се справя по същия начин търсенето на тяхната икономическа и социална стабилност.

Поговорката като такава представя свои варианти като: „лястовица не прави лято, нито една благословена добродетел“, „нито пръст прави ръка, нито лястовица лято“, „нито цвете прави лято, нито лято лято ”.

От друга страна, поговорката е използвана от писателя Мигел де Сервантес в книгата „Гениалният хидалго Дон Кихот де ла Манча“: Прочетете, че Дон Галаор, брат на смелия Амадис де Гаула, никога не е имал определена дама, на която можеше да се повери; и с всичко това на него не се гледаше отвисоко и беше много смел и известен рицар. На което нашият Дон Кихот отговори: „Господине, нито една лястовица не прави лято“.

Философският Аристотел в книгата „Никомахова етика“ изразява: „Тъй като лястовицата не прави лято, нито един ден и по този начин не прави нито един ден, нито кратко време блажен и щастлив.“

На английски, междувременно поговорката „лястовица не пътува“ се превежда като "Една лястовица не прави лято", използвани в същия смисъл.

Така ще помогнете за развитието на сайта, сподели с приятелите си

wave wave wave wave wave